termes et conditions
Bienvenue chez K&T JV LTD.
Section 1.0 Applicabilité et introduction
1.01 Les termes et conditions du présent document régissent la relation entre le FOURNISSEUR K&T JV LTD (ci-après dénommé « le Fournisseur ») et le Client et ils font partie intégrante de tous les devis, offres, confirmations et accords de vente conclus entre le FOURNISSEUR. et le Client.
1.02 Le début des présentes conditions générales a lieu dès que le client effectue un dépôt sur le compte professionnel du fournisseur. Pendant que ces termes et conditions sont en vigueur, le Fournisseur conserve la prérogative de modifier leurs termes à tout moment.
1.03 Les modalités et conditions suivantes, telles qu'énoncées dans le présent document (appelées la « Commande »), établissent les dispositions essentielles de l'accord entre le Fournisseur et le client (tel que défini ci-dessous). Ces termes et conditions remplacent tous les termes, conditions, représentations et garanties précédemment négociés proposés par l'une ou l'autre des parties. Lors de la livraison d'une Commande entièrement exécutée au Fournisseur (telle que définie ci-dessous) conformément aux termes et conditions décrites dans les présentes, accompagnée du paiement de l'Acompte (tel que défini ci-dessous) et d'autres contreparties mutuellement convenues (dont la réception et la suffisance sont confirmés par les parties), un accord juridiquement contraignant est établi. A partir de ce moment, le client est seul lié par les présentes conditions générales et n'a pas le droit d'annuler la Commande, sauf dans les cas précisés ci-dessous.
1.04 Le client a été dûment identifié par sa dénomination sociale complète et sa signature, apposée dans la case « client » désignée sur le document de commande/devis signé.
1.05 Si le client est une société ou une société de personnes, le signataire doit s'identifier comme signataire autorisé de celle-ci et indiquer son titre d'emploi ainsi que le nom légal complet du client dans la case marquée « client » dans la commande ou dans le devis ; à défaut, le signataire est le client et est personnellement tenu envers le Vendeur du paiement intégral.
1.06 Dans le cas où le client demande au fournisseur de livrer une partie ou la totalité des marchandises (telles que définies ci-dessous) à une adresse commerciale distincte (dénommée le « destinataire »), le fournisseur conserve le droit d'exiger le paiement intégral conjointement. et individuellement du client et du destinataire. Le fournisseur a son entière discrétion pour déterminer la marche à suivre appropriée à cet égard.
1.07 Si le client, ou une partie qui détient une participation majoritaire dans le fournisseur, doit maintenant ou dans le futur des montants impayés au fournisseur, sur ce projet ou d'autres projets, le client signant cette commande ou ce devis garantit et engage légalement lui-même à payer ces sommes impayées dans les délais requis.
Section 2.0 Dessins/Plans/Dimensions et échantillons
2.01 Les dessins, descriptions, dimensions et illustrations proposés par le FOURNISSEUR, que ce soit dans les tarifs, catalogues, publicités ou tout autre support, sont fournis à titre de représentations approximatives. Les exemples ou échantillons affichés ou fournis par le FOURNISSEUR au Client sont uniquement destinés à des fins d'information générale. Aucun des dessins, descriptions, illustrations, listes, publicités, catalogues ou échantillons ne doit être considéré comme créant une représentation ou une garantie, ou constituant la base de toute réclamation contre le FOURNISSEUR. Le Client reconnaît et accepte que les meubles ou autres Biens peuvent être fabriqués à la main, subir des traitements ou des processus spéciaux et sont susceptibles de variations mineures.
2.02 Dès réception des dessins ou schémas d'atelier signés et retournés par le Client, le FOURNISSEUR procédera à leur intégration dans le présent accord.
2.03 Les dessins au trait et les schémas signés et livrés ne peuvent être modifiés ou altérés ultérieurement par le client, sauf dans la mesure où le FOURNISSEUR, à sa seule discrétion, peut le permettre.
2.04 Le FOURNISSEUR vendra occasionnellement des marchandises exposées en salle d'exposition. Toute exposition dans une salle d'exposition. Les marchandises ne peuvent à aucun moment être retournées et sont vendues « telles quelles ».
2.05 La finition et les échantillons du FOURNISSEUR ne sont que représentatifs de la couleur et de l'apparence générale et ne peuvent être garantis comme des correspondances exactes. Les échantillons du vendeur varient en fonction des irrégularités de fabrication, de couleur, de surface, de finition, de grain et de texture, et le vendeur décline toute responsabilité pour toute réclamation découlant de l'apparence, de la couleur, de la qualité ou de la décoloration de ces matériaux.
Article 3.0 Prix
3.01 Le Client achètera les Marchandises auprès du FOURNISSEUR aux prix (les « Prix ») indiqués dans la liste de prix publiée par le FOURNISSEUR en vigueur à la date à laquelle le FOURNISSEUR accepte le bon de commande du client et émet la Confirmation de commande ; à condition que les parties conviennent que les devis sont valables pendant 30 jours à compter de la date du devis , sauf prolongation écrite par les parties. Les prix des marchandises seront divulgués au client dans la confirmation de commande. Nonobstant ce qui précède, le FOURNISSEUR se réserve le droit de modifier les prix, les dimensions et les spécifications sans préavis avant l'émission par le FOURNISSEUR de la confirmation de commande. Si les prix doivent être augmentés par le FOURNISSEUR avant la livraison des marchandises à un transporteur pour expédition au client, alors les présentes conditions seront interprétées comme si les prix augmentés avaient été initialement insérés dans les présentes, et le client sera facturé par le FOURNISSEUR sur la base de cette augmentation. des prix.
3.02 Les prix sont indiqués en dollars américains pour les clients américains et en dollars canadiens pour les clients canadiens et excluent les frais d'expédition, l'assurance en transit, les frais d'entreposage, les frais de livraison locale, les frais d'assemblage, les frais d'installation et toutes les ventes, utilisations et accises. les taxes et toutes autres taxes, droits et charges similaires de toute nature imposés, directement ou indirectement, par toute autorité gouvernementale étrangère ou nationale, y compris, sans limitation, toute autorité gouvernementale fédérale, étatique ou locale, sur tout montant payable par l'acheteur. L'acheteur sera responsable de tous ces frais, coûts et taxes ; à condition que l'Acheteur ne soit pas responsable des taxes imposées sur, ou en ce qui concerne, les revenus, les recettes, les recettes brutes, le personnel, les biens immobiliers ou personnels ou d'autres actifs du Vendeur.
3.03 Les prix sont FOB usine du fournisseur, sauf indication contraire.
3.04 Les prix sont indiqués sur la base des taux de droits en vigueur. Les taux de droits sont susceptibles de changer. Les taux de droits réels au moment de la livraison seront facturés. Les prix sont indiqués sur la base des taux de change en vigueur. Les taux de change sont sujets à changement. Les taux de change réels au moment de la livraison seront facturés.
3.05 Les prix sont ceux indiqués sur la commande et, sauf indication contraire, sont basés sur l'achat de tous les articles de la commande – les prix des produits individuels peuvent varier pour les achats de différentes quantités ou combinaisons d'articles. Le FOURNISSEUR ne conserve pas de registres des clients les plus favorisés, ne fait aucune déclaration à leur sujet et rejette toutes les conditions de garantie de prix proposées par le Client. La liste de prix nets publiée par le FOURNISSEUR est sujette à changement sans préavis.
3.06 Le FOURNISSEUR n'offre pas d'égalisation des prix sur les articles qui deviennent disponibles à la vente à une date ultérieure.
Section 4.0 Marchandises exposées dans la salle d'exposition / Échantillons du fournisseur / Maquettes
(a) Le FOURNISSEUR vendra occasionnellement des marchandises exposées en salle d'exposition. Toute exposition dans une salle d'exposition. Les marchandises ne peuvent à aucun moment être retournées et sont vendues « telles quelles ».
(b) Les échantillons de finition et de rembourrage du FOURNISSEUR ne sont que représentatifs de la couleur et de l'apparence générale et ne peuvent pas être garantis comme des correspondances exactes. Les échantillons du FOURNISSEUR varient en fonction des irrégularités de fabrication, de couleur, de surface, de finition, de grain et de texture, et le FOURNISSEUR n'accepte aucune responsabilité pour toute réclamation découlant de l'apparence, de la couleur, de la qualité ou de la décoloration de ces matériaux.
(c) Le FOURNISSEUR peut facturer jusqu'à quadrupler ses tarifs habituels affichés pour toute maquette ou échantillon sur mesure demandé par le client.
Section 5.0 Réclamations et retours
5.1 Informer le FOURNISSEUR.
5.2 Toute réclamation concernant les marchandises livrées doit être formulée par écrit dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la date de livraison ou du jour où un défaut non visible aurait raisonnablement pu être détecté. Le Fournisseur ne sera pas tenu de traiter les réclamations reçues au-delà de ce délai précisé.
5.3 Toute réclamation déposée par le Client doit être accompagnée d'une description détaillée et, dans la mesure du possible, appuyée par des photos annexées à l'e-mail soumis.
5.4 Toute réclamation formulée par le Client doit être de nature raisonnable et justifiable, et fournir des motifs valables de préoccupation. Le Fournisseur se réserve le droit d'évaluer le bien-fondé de la réclamation sur la base des informations et preuves fournies par le Client.
5.5 Le Fournisseur a la possibilité de :
(i) Remplacer les marchandises défectueuses ou manquantes, ou
(ii) Fournir au Client un crédit équivalent au prix d'achat.
5.6 Le Client est tenu d'obtenir l'accord écrit préalable du Fournisseur avant de retourner toute marchandise défectueuse. A défaut de livraison de la marchandise au Fournisseur dans un délai de 15 (quinze) jours ouvrés, le Client pourra retenir la marchandise et retirer sa réclamation.
Section 6.0 Devis / Offre / Accord
6.1 Chaque offre/Devis a une validité de 30 (trente) jours.
6.2 Tout accord pour la livraison de marchandises est soumis à des niveaux de stock suffisants. Si le stock n'est pas suffisant pour exécuter le contrat, le FOURNISSEUR fournira une date de livraison prévue dans les plus brefs délais. Sauf indication contraire, toute offre ou devis du fournisseur est libre de tout engagement / est soumis à contrat.
6.3 Un accord prend effet lorsqu'une commande du Client a été confirmée par écrit par le FOURNISSEUR.
6.4 Les commandes de produits K&T JV en stock peuvent être annulées ou modifiées par le Client jusqu'à 3 (trois) jours ouvrables après les jours de commande.
6.5 Les commandes de produits fabriqués sur commande ne peuvent être annulées ou modifiées par le Client une fois confirmées.
6.6 Dans le cas où le prix, les remises ou les dates de livraison reposent sur une erreur apparente, le Fournisseur se réserve le droit de rectifier ou d'annuler la commande.
6.7 La conclusion d'un accord dépend à tout moment de l'approbation du crédit par le fournisseur, K&T JV. Toutefois, le Fournisseur se réserve le droit de demander à tout moment une garantie pour garantir le respect des obligations financières du Client.
Article 7.0 Conditions de vente en ligne
En aucun cas le Client ne sera autorisé à référencer ou vendre les produits du Fournisseur sur des sites de détaillants tiers, tels qu'Amazon ou Wayfair.
Section 8.0 Acceptation de la commande
L'acceptation est strictement limitée aux conditions explicites décrites dans ce document, et il convient de noter que ces conditions sont sujettes à d'éventuelles modifications par le Fournisseur sans préavis. Les conditions générales de vente peuvent être consultées et consultées sur https://ktjvca.com/Home / Company / Terms and Conditions. Toutes les conditions supplémentaires ou alternatives proposées par le client sont considérées comme importantes et sont contestées et rejetées. Toutefois, ce rejet n'invalide pas l'offre à moins qu'il n'introduise des variations dans la description, la quantité, le prix ou le calendrier de livraison des marchandises. Les commandes ne sont considérées comme « acceptées » par le Fournisseur qu’après expédition des articles associés. En cas d'expédition partielle, seule la partie de la commande expédiée est réputée « acceptée ».
Section 9.0 Conditions de paiement et dépôts
(a) Si le client soumet une demande de vérification de solvabilité et que le fournisseur, à sa seule et absolue discrétion, détermine que le client dispose d'un crédit satisfaisant, le client est tenu d'effectuer le paiement de tous les montants facturés dus au fournisseur dans les 30 jours suivant la date de la facture du Fournisseur.
(b) Si le Client choisit de ne pas soumettre de demande de vérification de solvabilité ou s'il s'avère que son crédit est insuffisant sur la base de l'évaluation du Fournisseur, le Client est tenu d'effectuer le paiement de tous les montants facturés dus au Fournisseur selon les conditions suivantes :
(i) Pour les commandes de stock, le Client doit payer l'intégralité du montant facturé à la réception de la confirmation de commande du Fournisseur avant l'expédition des Marchandises.
(ii) Pour les marchandises fabriquées sur commande, le client doit payer 50 % du montant facturé à la réception de la confirmation de commande du fournisseur avant que les commandes ne soient traitées pour la production. Au départ des marchandises du port d'expédition d'outre-mer, le client doit payer le solde restant de 50 %, ainsi que tous les frais de transport applicables, avant l'expédition des marchandises au client. Les frais de transport peuvent être facturés séparément et à une date ultérieure au solde des Marchandises, et le Client doit payer ces frais de transport immédiatement à réception de la facture.
(c) Sauf indication contraire, le Client est tenu d'effectuer tous les paiements au titre du présent contrat par chèque ou virement bancaire, en utilisant la devise spécifiée dans la Confirmation de Commande. Le Client reconnaît qu'à moins que le chèque ne soit certifié, le Fournisseur attendra que les fonds soient déposés sur le compte bancaire du Fournisseur avant de libérer les Marchandises, ce qui peut entraîner un retard.
(d) Le Client est tenu de payer des frais de retard de 8,5 % du solde impayé de la facture par mois pour tout compte non réglé dans les 30 jours à compter de la date de confirmation de commande du Fournisseur. En outre, le Client est tenu de rembourser au Fournisseur tous les frais engagés pour recouvrer tout paiement en souffrance, y compris, mais sans s'y limiter, les honoraires d'avocat. Le fournisseur se réserve le droit d'exercer tous les recours disponibles en vertu du présent accord ou comme prévu par la loi (auquel le fournisseur ne renonce pas en exerçant les droits en vertu des présentes). De plus, si le client n'effectue pas ses paiements dans les délais pendant une période de 60 jours suivant une notification écrite, le fournisseur se réserve le droit de suspendre la livraison de toute marchandise.
(e) Le Client n'est pas autorisé à retenir le paiement de tout montant dû et payable en tentant de compenser toute réclamation ou litige avec le Fournisseur, que cette réclamation ou litige concerne une violation, une faillite ou toute autre question du Fournisseur. .
Conditions supplémentaires concernant les commandes
(a) Pour toute livraison ou expédition de fret, quelle que soit l'origine ou la destination, les conditions suivantes s'appliquent en plus de toutes autres conditions spécifiques liées à la commande :
Si les tarifs d'expédition augmentent après :
i) le Fournisseur les propose au Client, ou
ii) une fois que le client a payé les frais d'expédition sur la base du tarif indiqué précédemment, le client est tenu de payer la différence entre le tarif indiqué précédemment et le nouveau tarif d'expédition augmenté. Le Fournisseur n'est pas responsable, et est indemnisé par le Client, de toute réclamation concernant tout dommage subi à la suite de retards d'expédition causés par le non-paiement des frais d'expédition par le Client.
(b) Le fournisseur, à sa seule discrétion, peut accepter les paiements par carte de crédit pour une partie d'une commande, jusqu'à un total maximum de dix mille (10 00,00 $) dollars. Cependant, les paiements par carte de crédit dépassant dix mille (10 00,00 $) dollars pour une commande ou plusieurs commandes effectuées par le client ne sont pas autorisés.
(c) Le Fournisseur, à sa seule discrétion, peut demander le paiement intégral de la totalité de la Commande, y compris les frais de transport et/ou d'expédition, ainsi que tous les autres frais associés. Alternativement, si les marchandises incluses dans la commande doivent être expédiées en plusieurs expéditions, le fournisseur peut exiger le paiement intégral de ces marchandises spécifiques avant leur expédition individuelle. Il est également nécessaire que le Client règle tout solde impayé sur les commandes précédentes avant que l'expédition puisse être organisée.
(d) Le fournisseur peut demander au client le paiement partiel ou total de tout montant impayé dû sur des commandes antérieures passées auprès du fournisseur ou d'autres commandes passées par le client. Dans les cas où le Fournisseur, ou une partie détenant une participation majoritaire dans le client, détient également une participation majoritaire dans une autre entité qui a des montants impayés dus au Fournisseur, le client peut être tenu d'effectuer un paiement partiel ou total sur ce compte particulier avant à l'expédition. Le client reconnaît et s'engage à indemniser pleinement et à dégager le fournisseur de toute responsabilité pour tout retard, livraison manquée ou report d'expédition résultant de cette exigence de paiement.
(e) Dans le cas où le Fournisseur est tenu d'engager des procédures de recouvrement contre le client, qui peuvent inclure une action en justice, le client s'engage à supporter tous les frais de recouvrement du Fournisseur, y compris les honoraires d'avocat raisonnables (y compris les frais de partie et de partie), encourus dans la poursuite de telles actions.
(f) Toutes les marchandises stockées en raison du retard du client seront stockées dans des conteneurs High-Cube de quarante (40) pieds, comme déterminé à la discrétion du fournisseur. Le Client sera responsable des frais de stockage encourus, qui seront ajoutés au montant total à payer avant la livraison. Si le Client demande ultérieurement un temps de stockage supplémentaire ou des modifications à la livraison des Marchandises, tous les frais associés ou frais d'administration par modification doivent être payés par le Client au Fournisseur avant l'expédition. Il est important de noter que le Fournisseur n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou perte subi par le Client du fait du stockage des Marchandises, y compris les dommages prévisibles résultant de tout retard. Le Client est responsable d’obtenir une couverture d’assurance pour les Marchandises pendant leur stockage.
Section 10.0 Convertir un chèque en TEF
Lorsque le client fournit un chèque en guise de paiement, il autorise le fournisseur à utiliser les informations du chèque pour un transfert électronique de fonds unique à partir du compte courant du client ou à traiter le paiement comme une transaction par chèque. Dans le cas où le fournisseur utilise les informations du chèque du client pour initier un transfert électronique de fonds, les fonds peuvent être débités du compte le jour même de la réception du chèque, et le client ne se verra pas renvoyer le chèque par l'institution financière.
Section 11.0 Défaut du client
11.1 Si le montant facturé n'est pas payé dans le délai de paiement spécifié, le Client sera considéré comme en défaut sans qu'il soit nécessaire de procéder à une mise en demeure supplémentaire. En plus de tout autre droit et recours disponible, le fournisseur peut facturer des intérêts au taux légal tel qu'appliqué au Canada, avec un minimum de 3 % (trois pour cent) par mois civil, à compter de la date d'échéance jusqu'à ce que le paiement soit effectué en totalité. dans la mesure permise par la loi applicable.
11.2 En cas de recouvrement de créances, tous les frais de recouvrement, s'élevant à 10 % du principal dû avec un minimum fixe de 5 000 CAD, seront à la charge du Client.
11.3 En cas de recouvrement de créances par voie judiciaire, tous les frais juridiques, y compris les conseils juridiques et la représentation judiciaire et extrajudiciaire, ainsi que tous les frais d'exécution, seront dus et payés par le client.
11.4 Le client n'a pas le droit de retenir le prix d'achat, partiellement ou totalement, à titre de garantie pour une prétendue réclamation liée à une livraison.
11.5 En cas de défaut du Client dans le paiement des sommes ou frais dus, le Fournisseur a le droit de reporter toute livraison ultérieure sans être responsable des pertes subies par le Client. Ce droit s'ajoute et ne remplace pas les autres droits et recours disponibles en vertu de l'accord ou des lois applicables.
Article 12.0 Inspection des marchandises
(a) Le client doit inspecter les marchandises dès leur réception à l'adresse de livraison, et toute réclamation du client contre le fournisseur ou le transporteur pour pénurie, dommage ou défaut survenu avant cette livraison doit être faite par écrit au fournisseur et/ ou le Transporteur dans les 24 heures suivant la réception des Marchandises (appelée « Période d'inspection »). Cette réclamation écrite doit être accompagnée de la facture de transport originale, indiquant que le transporteur a reçu les marchandises du fournisseur dans l'état revendiqué. Le client sera réputé avoir accepté les marchandises à moins qu'il n'informe le fournisseur par écrit de toute marchandise non conforme pendant la période d'inspection et qu'il fournisse les preuves écrites ou la documentation nécessaires, comme l'exige le fournisseur, à sa seule et absolue discrétion. En acceptant les Biens, le Client renonce à tout défaut ou réclamation pour dommages résultant de Biens non conformes. Les marchandises non conformes font uniquement référence aux éléments suivants : (i) le produit expédié diffère de ce qui est spécifié dans la confirmation de commande, ou (ii) l'étiquette ou l'emballage du produit identifie de manière incorrecte son contenu.
(b) Si le Client informe rapidement le Fournisseur de tout Bien non conforme, le Fournisseur devra, à sa seule discrétion, (i) remplacer ces Biens non conformes par des Biens conformes, ou (ii) émettre un crédit ou un remboursement pour le prix de ces Biens non conformes. Les marchandises, ainsi que tous les frais raisonnables d'expédition et de manutention engagés par le client dans le cadre du retour. Le client supportera la responsabilité et les frais d'expédition des marchandises non conformes, à ses propres risques de perte, vers l'installation désignée par écrit par le fournisseur. Dans le cas où le fournisseur choisit de remplacer les marchandises non conformes, dès réception de l'envoi de marchandises non conformes par le client, le fournisseur expédiera les marchandises de remplacement à l'adresse de livraison, aux frais et risques de perte du client.
(c) Le client reconnaît et accepte que les recours énoncés à la section 12(b) sont les recours exclusifs dont dispose le client dans le cas de marchandises non conformes. Sauf indication contraire dans la section 12(b) ou dans toute autre disposition du présent Contrat, toutes les ventes de Biens au Client sont considérées comme définitives et le Client n'a pas le droit de retourner les Biens achetés dans le cadre du présent Contrat au Fournisseur.
Section 13.0 Expédition/manutention et dommages
13.01 « Frais d'expédition et de manutention » fait référence à tous les coûts associés au transport et à la manutention des marchandises, tels que déterminés uniquement par le fournisseur. Ces coûts comprennent, sans toutefois s'y limiter, les dépenses liées aux chariots élévateurs, aux portes élévatrices, aux frais de surestaries, à la mise en caisse et /ou les frais de boxe, les frais de stockage, ainsi que tous les frais supplémentaires encourus si le Client ne prend pas immédiatement possession des Marchandises à leur arrivée à la destination désignée, et les frais de service accéléré. Le Client est responsable du paiement ou du remboursement de ces frais. tel que déterminé par le Fournisseur.
13.02 Toutes les expéditions et manutentions des produits sont effectuées par des services tiers pour le compte du Fournisseur. Les services de déballage, d’assemblage et d’installation ne sont en aucun cas inclus.
13.03 Pour les livraisons à des adresses à logements multiples, le fournisseur fera une tentative pour livrer les produits directement à la porte du numéro d'unité ou d'appartement spécifié. Si aucun numéro d'unité ou d'appartement n'est fourni, le fournisseur déposera les produits à la zone de déchargement désignée de l'installation.
13.04 Pour les livraisons dans les centres commerciaux, les restaurants et les hôtels : Le fournisseur ne fera qu'une seule tentative pour livrer les produits aux zones de déchargement désignées des locaux.
13.05 Dès la livraison, la responsabilité des produits est transférée au Client. Le Client assume l'entière responsabilité de l'expédition et de la manutention ultérieures. Tout dommage résultant d'une expédition et d'une manipulation inappropriées par le client ne sera pas couvert par la garantie ou les réclamations.
13.06 Toutes les dates et heures de livraison fournies par le fournisseur ne sont que des estimations. Les livraisons longue distance et hors province peuvent prendre plus de temps que les estimations fournies. Les clients doivent garantir la disponibilité et, si nécessaire, organiser le personnel et l'équipement pour accepter les produits.
13.07 Le client ne sera pas facturé pour le report d'une livraison, à condition qu'il donne un préavis écrit 6 jours avant les modalités de livraison initialement prévues.
13.08 Si le Client demande un report de la livraison des produits en cours de route, le Fournisseur appliquera des frais de 25 % du coût de livraison initial.
13.09 Si le client n'est pas en mesure d'être présent pour une livraison prévue ou s'il ne fournit pas de préavis écrit 24 heures à l'avance indiquant son incapacité à recevoir la commande, le fournisseur redirigera la commande vers un entrepôt. Dans de tels cas, le Client sera responsable du paiement des frais de rééchelonnement ainsi que des frais de stockage.
13.10 En aucun cas le Fournisseur ne pourra assumer la responsabilité, financière ou autre, des retards de livraison dus à la circulation, aux intempéries, aux catastrophes naturelles, au vandalisme ou à toute autre circonstance atténuante.
13.11 En aucun cas le Fournisseur n'assumera la responsabilité, financière ou autre, des coûts encourus par le Client en raison d'une « perte d'activité » ou de tout autre moyen, suite à des retards de livraison.
13.12 Le fournisseur assumera les frais de transport entrant et sortant des produits de remplacement sous garantie au Canada et dans la zone continentale des États-Unis pendant un (1) an à compter de la date d'achat initiale.
13.13 Le fournisseur se réserve le droit de répercuter tous les droits, tarifs, pressions inflationnistes ou autres augmentations de coûts légitimes applicables sur le client. Dans le cas où ces coûts augmentent après avoir été proposés par le Fournisseur ou payés par le Client, le Fournisseur peut exiger le paiement immédiat de tout montant différentiel. Il appartient au Client de remplir ses obligations de paiement en conséquence.
13.14 Une fois qu'une date d'expédition estimée est fournie au fournisseur, toutes les marchandises non acceptées par le client lors de la livraison, ou non payées intégralement par le client avant l'expédition, ce qui entraîne l'impossibilité d'exécuter la livraison, seront réacheminées à aux frais du Client. Le client sera responsable de tous les frais de stockage et/ou de surestaries, ou les deux, tels que déterminés et facturés par le fournisseur à sa seule discrétion. Si le fournisseur encourt des frais de stockage ou de surestaries après que les marchandises ont atteint l'Amérique du Nord en raison de la défaillance ou du retard causé par le client, toutes les dépenses, coûts et frais engagés par le fournisseur pour les marchandises surestaries doivent être payés au fournisseur avant le Les marchandises sont remises au client.
13.15 Le Fournisseur sélectionnera le transporteur responsable de la livraison des Marchandises. Tous les frais d'expédition et de manutention seront à la charge du client et seront inclus dans la facture préalable à l'expédition fournie par le fournisseur. Dans le cas où les Frais d'expédition et de manutention exacts ne seraient pas déterminés au moment de l'expédition, les frais deviendront immédiatement dus et payables par le Client dès réception d'une facture du Fournisseur. Nonobstant ce qui précède, le Client reconnaît et accepte que tout calendrier d'expédition est fourni par le transporteur, et que tout retard dans la livraison des Marchandises relève de la responsabilité du transporteur et non du Fournisseur.
13.16 Les devis fournis par le fournisseur au client pour les frais d'expédition et de manutention sont valables pour une (1) semaine civile. Dans le cas où les frais d'expédition et de manutention réels augmentent avant la livraison de toute marchandise, le client est responsable de payer rapidement les frais supplémentaires dès réception d'une facture du fournisseur.
13.17 Nonobstant toute disposition contraire des présentes, le Client reconnaît, consent et accepte que le titre de propriété des Marchandises soit transféré au Client uniquement lorsque le Fournisseur reçoit le paiement intégral du prix final des Marchandises et de tous les frais associés.
Section 14.0 Délais d'expédition
14.01 Le client accepte et reconnaît que les délais de production, de fabrication et d'expédition de tout ou partie des marchandises (appelés « délais d'expédition ») sont fournis à titre d'estimation uniquement. Ces estimations dépendent de divers facteurs, notamment l'approbation des dessins au trait, l'approbation de la franchise et la réception du paiement intégral, selon la dernière éventualité.
14.02 Le Client reconnaît et accepte que les délais d'expédition fournis pour tout ou partie des Marchandises sont approximatifs et sujets à changement. Ces délais dépendent de divers facteurs, notamment de la disponibilité des produits, des matériaux et des matières premières, des services, ainsi que des horaires des fournisseurs et des transporteurs. De plus, les délais de transport, les problèmes de douane et de courtage, ainsi que les cas de force majeure imprévus peuvent également avoir un impact sur le calendrier de livraison, qui n'était peut-être pas connu au moment où la commande a été passée.
14.03 Les délais d'expédition fournis n'incluent pas les jours fériés légaux ou traditionnels observés dans les pays de production et d'expédition. Veuillez prendre en considération que ces jours fériés peuvent affecter le calendrier de livraison estimé.
Section 15.0 Stockage/Entreposage/Réapprovisionnement
15.01 Le client devra payer des frais d'entreposage de 3 % du prix total indiqué dans la confirmation de commande pour toutes les marchandises non livrées, expédiées ou libérées au fournisseur deux semaines après que le fournisseur ait fourni un avis écrit de la disponibilité de ces marchandises pour l'expédition. Ces frais d'entreposage seront applicables pour chaque semaine au cours de laquelle le fournisseur est tenu de conserver ces marchandises non livrées dans l'entrepôt du fournisseur. Le Client devra effectuer tous les paiements des frais d'entreposage accumulés chaque semaine par ACH, chèque ou virement bancaire, et en dollars CAD, sur le compte désigné par écrit par le Fournisseur. En plus des frais d'entreposage hebdomadaires, tous les envois retournés au Fournisseur, y compris, sans s'y limiter, les retours résultant d'un défaut inapproprié du Client d'accepter la livraison ou d'accepter les Marchandises, obligeront le Client à payer tous les frais supplémentaires encourus par le Fournisseur concernant le retour et le stockage des Marchandises, y compris les frais d'expédition et de stockage. Le Client assumera tous les coûts et risques liés aux Marchandises entreposées, et les Marchandises seront considérées comme disponibles pour la livraison à toutes fins liées aux Conditions. En plus de tous les recours qui peuvent être prévus en vertu des présentes Conditions, si le Client ne parvient pas à effectuer le paiement conformément aux présentes conditions.
15.02 Le fournisseur ne dispose pas d'installations de stockage à température contrôlée. Par conséquent, tout dommage survenu aux meubles à la suite d’une exposition à un environnement non climatisé relève de la seule responsabilité du client. Si le fournisseur choisit d'effectuer les travaux de réparation, le coût total des travaux de réparation sera couvert par le client. Il est entendu qu’il n’y a aucun remboursement ni annulation pour les dommages causés lors de l’entreposage. Il s'agit d'un service purement courtois que nous proposons pour aller au-delà des attentes de nos clients.
15.03 En tout état de cause, toutes les annulations par le Client sont soumises à des frais de restockage (les « Frais de restockage ») égaux à trente-cinq pour cent (35%) de la valeur totale de la Commande, et le Client convient que le Fournisseur a le droit de déduire les frais de réapprovisionnement du dépôt et de restituer le solde au client si un dépôt a été remis. Si aucun acompte n'a été versé, ou si l'acompte n'est pas suffisant pour couvrir les frais de restockage de trente-cinq pour cent (35%), alors les frais seront facturés et le Client devra payer la facture immédiatement.
Section 16.0 Réclamations
16.01 Le Client est tenu d'inspecter les produits fournis immédiatement après leur acceptation pour vérifier qu'ils sont conformes aux spécifications de la commande.
16.02 S'il y a des dommages dus à l'expédition ou à un ou plusieurs produits mal expédiés, il est de l'obligation du client d'en informer le fournisseur, par écrit, dans les 24 heures suivant l'acceptation du ou des produits, afin de déposer une réclamation.
16.03 En cas de défauts du produit, il est de l'obligation du client d'en informer le fournisseur, par écrit, dans les cinq (5) jours ouvrables suivant l'acceptation du ou des produits, afin de déposer une réclamation.
16.04 Les réclamations liées aux articles 16.02 et 16.03 deviennent automatiquement nulles si le Client ne soumet pas de réclamation écrite dans les délais stipulés.
16.05 Les réclamations liées à l'article 16.02 deviennent automatiquement nulles si le client a accepté d'entreprendre l'expédition et la manutention du ou des produits achetés.
16.06 Toutes les réclamations sont sujettes à une enquête et le fournisseur se réserve le droit exclusif d'accepter ou de refuser toute réclamation. Le Fournisseur déterminera les actions et les délais appropriés pour corriger la commande, réparer ou remplacer tout produit répondant aux stipulations ci-dessus. S'il n'est pas possible de corriger, réparer ou remplacer le produit, le fournisseur procédera à un remboursement.
16.07 Afin de lancer un processus de réclamation, veuillez contacter notre service client à support@ktjvca.com. Veuillez inclure les informations de votre commande et tous les détails nécessaires pour garantir un traitement précis de votre réclamation. Dès acceptation d'une réclamation, le Fournisseur peut demander le retour du ou des produits à ses frais.
16.08 Les clients sont tenus de retourner tous les articles dans leur emballage d'origine ou dans un autre emballage approprié, selon les instructions du fournisseur. Ne pas le faire peut entraîner le refus de la réclamation.
16.09 Le(s) produit(s) en question doivent être reçus par le Fournisseur dans les trente (30) jours suivant l'acceptation d'une réclamation.
Section 17.0 Retours / Crédits
17.01 Le Client ne retournera un produit qu'après consultation préalable du Fournisseur. Les marchandises retournées sans concertation préalable pourront être refusées par le Fournisseur. Le Fournisseur se réserve le droit d'inspecter et de confirmer, à sa seule discrétion, toute prétendue pénurie et/ou non-conformité avant d'autoriser un retour, un remplacement ou un crédit au Client.
17.02 Les marchandises défectueuses ne peuvent être retournées au fournisseur qu'après que le fournisseur ait donné son approbation écrite préalable. Si les marchandises à retourner ne sont pas reçues par le Fournisseur dans un délai de 15 (quinze) jours ouvrés, le Client devra alors conserver les marchandises et retirer sa réclamation.
17.03 Tout retour autorisé (confirmation par e-mail de support@ktjvca.com) de produits doit être dans un état comme neuf pour être accepté pour le retour. Les frais de retour et des frais de restockage de 35 % seront déduits du montant remboursé.
17.04 Le Client est responsable de tous les frais d'expédition de retour. Les retours endommagés, salis ou altérés ne pourront être acceptés et seront renvoyés au Client. Les produits doivent être dans un état vendable pour pouvoir être retournés. L'état vendable est défini comme des articles non utilisés dans leur emballage d'origine non endommagé et en quantités ininterrompues, à l'état neuf. Tous les retours sont soumis à l'inspection et à l'acceptation du fournisseur. Une preuve d'achat est requise pour tout matériel retourné.
17.05 Les produits en commande spéciale et les articles discontinués ne sont pas éligibles au retour ou au crédit. Les matériaux datés ne peuvent être retournés qu'en quantité par caisse et dans les quatorze (14) jours suivant la date de facture. En aucun cas, un produit ne pourra être retourné ou admissible à un crédit après un (1) an à compter de la date de facture.
17.06 Aucun retour ne sera accepté pour les produits fabriqués sur mesure.
17.07 Aucun retour ne sera accepté pour les produits fabriqués avec COM
17.08 Aucun retour ne sera accepté pour les produits spécialement traités ou discontinués.
17.09 Une fois que le fournisseur a évalué le produit retourné comme étant dans l'état souhaité, le fournisseur effectuera un remboursement dans les 30 jours. Le remboursement comprendra le coût du produit retourné. Les taxes seront remboursées conformément aux lois provinciales. Toutefois, les frais de traitement des paiements par carte bancaire ne seront pas remboursés.
17.10 Tous les retours sont soumis à des frais de restockage de 35 % imposés par le Fournisseur. Veuillez noter que les frais de transport aller ne seront pas remboursés. Il appartient au Client de prendre en charge les frais de retour. Cependant, sachez que tout dommage résultant du transport de retour annulera automatiquement le retour. De plus, le fournisseur se réserve le droit d'imposer des frais pour le traitement des transactions de remboursement.
17.11 Vous avez la possibilité de recevoir un crédit (« Crédit ») du fournisseur dans divers scénarios, tels que retourner un produit et choisir un crédit au lieu d'un remboursement, participer à notre programme d'entreprise « K&T JV Flex », ou vous engager dans notre programme de parrainage. . Le crédit peut être appliqué à une commande passée par l'intermédiaire d'un représentant commercial de K&T JV. Si le montant de l'achat dépasse la valeur du crédit, un mode de paiement supplémentaire sera requis pour couvrir le solde restant. Il est important de noter que le crédit expire un an après la date d'émission.
Section 18.0 Garantie limitée
18.01 Sous réserve des limitations de garantie énoncées dans les présentes conditions générales, le fournisseur garantit au client que les marchandises, à l'exclusion des marchandises en caisse, fabriquées ou produites par le fournisseur, seront exemptes de défauts de matériaux et de fabrication causés par la fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de livraison originale des marchandises (à l'exclusion des remplacements).
18.02 Les garanties mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas aux marchandises qui ont été soumises à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, des accidents, des modifications ou des dommages résultant d'une mauvaise manipulation après que les marchandises ont été livrées au transporteur en bon état. De plus, les garanties ne couvrent pas les dommages causés par des conditions de stockage inadéquates ou déraisonnables, une exposition intentionnelle ou accidentelle au feu, des températures extrêmes, des inondations, un contact prolongé avec l'eau, des produits chimiques agressifs, des conditions météorologiques extrêmes, la lumière directe du soleil ou toute autre condition atmosphérique extrême. Toute garantie fournie par le Fournisseur sera considérée comme invalide en cas d'entretien inapproprié, de manque d'entretien, d'entretien, de nettoyage, de conditionnement inappropriés ou de manque d'entretien, de nettoyage ou de conditionnement.
18.03 La garantie mentionnée ci-dessus est la seule et exclusive garantie fournie et remplace toutes les autres garanties, qu'elles soient expresses, implicites ou autres, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Cette garantie remplace toute garantie pouvant découler d'une transaction, d'une utilisation ou d'un commerce, ainsi que les garanties prévues par la loi ou par tout autre moyen. Le Fournisseur décline explicitement toutes ces garanties.
18.04 Le fournisseur ne sera pas tenu responsable envers le client de toute perte ou dommage spécial, indirect, consécutif ou accidentel, y compris les coûts, frais, pénalités ou dommages-intérêts associés, de quelque nature que ce soit. Ceci s'applique indépendamment du fait que ces pertes ou dommages résultent d'une rupture de contrat, d'une garantie, d'un délit, d'une responsabilité stricte, d'un retard de livraison ou de toute autre cause. Même si le Fournisseur a été informé de la possibilité d'une telle perte ou d'un tel dommage, ou si une telle perte ou ce dommage aurait pu être raisonnablement prévu, la responsabilité du Fournisseur reste exclue.
18.05 La seule obligation du fournisseur envers le client en vertu de l'une des garanties susmentionnées sera, à la seule discrétion du fournisseur, de réparer, de remplacer ou d'émettre un crédit pour toute marchandise non conforme ou défectueuse. Cette obligation s'applique si les conditions suivantes sont remplies dans les quatorze (14) jours après l'expiration de la période de garantie : i) Le fournisseur a reçu une notification écrite des marchandises non conformes ou défectueuses de la part du client. ii) Le Client a obtenu l'autorisation écrite du Fournisseur et, à ses frais, a retiré et renvoyé les Biens non conformes ou défectueux au Fournisseur. iii) Le Fournisseur a déterminé que les Biens sont effectivement non conformes ou défectueux, et que cette non-conformité ou ce défaut n'est pas le résultat d'une mauvaise utilisation par le Client.
18.06 Nonobstant toute disposition contraire des présentes, le fournisseur ne fournit aucune garantie pour les biens qui sont des articles rembourrés et/ou des articles souples en ce qui concerne la qualité de port, la solidité des couleurs, les différences de lot de teinture, le rétrécissement du tissu, le froissement ou l'étirement.
18.07 Le client reconnaît que chaque pièce de caisse en bois produite par le fournisseur repose sur du bois dur et des produits en bois recyclé pour son intégrité structurelle et sa beauté naturelle. Le client reconnaît en outre que, comme toutes les créations naturelles, il n’y a pas deux arbres identiques et que chaque arbre a ses propres caractéristiques distinctes et sa beauté unique. Le Client reconnaît également que tout meuble vendu par le Fournisseur est le produit de nombreux arbres différents, ce qui rehausse la beauté et l'individualité de chaque meuble produit. En raison de la combinaison de différents arbres en un seul meuble, les variations de couleur sont inhérentes au produit de meuble fini, et ces variations de couleur, de grain ou de texture ne sont couvertes par aucune garantie.
18.08 Le fournisseur n'offre aucune garantie de quelque nature que ce soit en ce qui concerne les marchandises, y compris toute (a) garantie de qualité marchande ; (b) garantie d'adéquation à un usage particulier ; (c) garantie de titre ; ou (d) garantie contre la violation des droits de propriété intellectuelle d'un tiers ; qu'elle soit expresse ou implicite par la loi, le cours des transactions, le cours de l'exécution, l'usage du commerce ou autre.
Article 19.0 Limitation de responsabilité
(a) En aucun cas, le Fournisseur ne sera responsable envers le Client ou tout tiers de toute perte d'utilisation, de revenus ou de profit, ou de tout dommage consécutif, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou punitif, qu'il résulte de rupture de contrat, délit (y compris la négligence) ou autre, que ces dommages étaient prévisibles et que le fournisseur ait été ou non informé de la possibilité de tels dommages, et malgré l'échec de tout recours convenu ou autre pour atteindre son objectif essentiel.
(b) En aucun cas, la responsabilité globale du fournisseur découlant de ou liée au présent accord, qu'elle découle ou soit liée à une rupture de contrat, à un délit (y compris la négligence) ou autre, ne dépassera 50 % de 50 % du prix d'achat. valeur de la commande/du produit et sera à tout moment limité au montant couvert par sa police d'assurance. Le total des sommes versées au Fournisseur pour les marchandises vendues en vertu des présentes. La responsabilité du fournisseur peut être davantage limitée selon les termes de la garantie du fabricant du fournisseur.
(c) Toute réclamation du Client concernant les services de K&T JV ou tout bien vendu sera considérée comme ayant renoncé par le Client à moins qu'elle ne soit soumise à K&T JV par écrit dans les 30 jours à compter de la date à laquelle le Client a découvert, ou aurait dû découvrir, tout violation alléguée.
(d) La limitation de responsabilité énoncée ne s'applique pas à (i) la responsabilité résultant d'une négligence grave ou d'une faute intentionnelle du Fournisseur, et (ii) le décès ou les blessures corporelles résultant des actes ou omissions du Fournisseur.
(e) Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Dans ces juridictions, la responsabilité du Fournisseur sera limitée dans la plus grande mesure permise par la loi. Rien dans ces conditions n’affecte les droits et recours légaux dont vous disposez en vertu de la loi locale.
Article 20.0 Indemnisation
Le client accepte par la présente d'indemniser le fournisseur pour tous les frais, y compris les honoraires d'avocat, engagés par le fournisseur à la suite, en tout ou en partie, de toute violation par le client de toute loi, statut ou règlement fédéral, provincial ou local. , ou de toute norme acceptée au niveau national. Il incombe au client de se conformer à toutes les lois, réglementations, codes et normes applicables concernant la manipulation, l'utilisation, le transport ou l'élimination des produits dès qu'il en prend possession.
Article 21.0 Réserve de propriété
21.1 Toutes les marchandises livrées restent la propriété du Fournisseur jusqu'à ce que le Client ait rempli toutes ses obligations financières.
21.2 Les marchandises soumises à la réserve de propriété ne peuvent être vendues que dans le cadre d'une pratique commerciale normale et ne peuvent être ni mises en gage ni autrement grevées.
21.3 Si une saisie est exercée par un tiers sur les marchandises soumises à la réserve de propriété, le client doit informer la partie qui a procédé à la saisie de la réserve de propriété et en informer immédiatement le fournisseur.
Article 22.0 Renonciation
Aucune renonciation par le Fournisseur à l’une des dispositions du présent Contrat n’est effective à moins qu’elle ne soit explicitement énoncée par écrit et signée par le Fournisseur. Aucun manquement à l'exercice ou retard dans l'exercice d'un droit, recours, pouvoir ou privilège découlant du présent Contrat ne constitue, ou ne peut être interprété, comme une renonciation à celui-ci. Aucun exercice unique ou partiel d’un droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes n’empêche tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l’exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège. De plus, si une condition ou une disposition est jugée invalide ou illégale ou est annulée par un tribunal ou un tribunal d'équité, les conditions et dispositions restantes resteront en vigueur.
Article 23.0 Informations confidentielles
Toutes les informations non publiques, confidentielles ou exclusives du Fournisseur, y compris, mais sans s'y limiter, les spécifications, échantillons, modèles, conceptions, plans, dessins, documents, données, opérations commerciales, listes de clients, prix et listes de prix, catalogues, échantillons, les remises ou remises divulguées par le fournisseur au client, qu'elles soient divulguées oralement ou divulguées ou consultées par écrit, électroniquement ou sous toute autre forme ou média, et qu'elles soient ou non marquées, désignées ou autrement identifiées comme « confidentielles » en relation avec ce L'accord est confidentiel, uniquement destiné à l'exécution du présent accord, et ne peut être divulgué ou copié sans autorisation préalable écrite du fournisseur. À la demande du Fournisseur, le Client restituera dans les plus brefs délais tous les documents et autres matériels reçus du Fournisseur. Le fournisseur aura droit à une injonction pour toute violation de cet article. Cet article ne s'applique pas aux informations qui sont : (a) dans le domaine public ; (b) connu du Client au moment de la divulgation ; ou (c) obtenu légitimement par le Client sur une base non confidentielle auprès d'un tiers.
Article 24.0 Cession
Le Client ne peut céder aucun de ses droits ni déléguer aucune de ses obligations en vertu du présent Contrat sans le consentement écrit préalable du Fournisseur. Toute prétendue cession ou délégation en violation de cet article est nulle et non avenue. Aucune cession ou délégation ne libère le Client d'une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat.
Article 25.0 Autorisation
Le président|PDG du fournisseur est la seule personne autorisée à modifier ces termes et conditions, à garantir l'adéquation du produit à des applications spécifiques, à accepter des informations sur le potentiel de dommages consécutifs ou à signer les documents du client. Une telle action est nulle et non avenue à moins qu'elle ne soit sous forme écrite et signée par la personne spécifiée indiquant explicitement l'intention de modifier les présentes conditions générales de vente. Les représentants commerciaux du fournisseur, y compris les directeurs de comptes, les spécialistes de la conception, les vice-présidents et les représentants du service client, ne disposent pas d'une telle autorité.
Article 26.0 Conformité aux lois
Le client est seul responsable du respect des lois de sa juridiction spécifique et du respect de toutes les lois et réglementations locales, étatiques, provinciales, nationales et internationales applicables. Le Client s'engage expressément à se conformer à ces restrictions et à ne pas exporter ou réexporter le Contenu vers des pays ou des personnes interdits par les lois sur le contrôle des exportations. En téléchargeant le Contenu, le Client accepte expressément de ne pas se trouver dans un pays où une telle exportation est interdite ou d'être une personne ou une entité pour laquelle une telle exportation est interdite. Le Client est seul responsable du respect des lois de sa juridiction spécifique concernant l'importation, l'exportation ou la réexportation du Contenu.
Article 27.0 Consentement à la compétence
Toutes les transactions seront réputées avoir été effectuées et conclues à Sherwood Park, en Alberta. Tous les litiges découlant directement ou indirectement de telles transactions seront résolus devant les tribunaux de Sherwood Park, en Alberta, à l'exclusion de tout autre tribunal, et tout jugement en résultant pourra être exécuté par tout tribunal ayant juridiction pour une telle action. Toutes les transactions seront régies et interprétées conformément aux lois de l'Alberta. Le Fournisseur se réserve le droit d’exercer tous les recours légaux dont il dispose en vertu des lois et juridictions applicables.
Article 28.0 Litiges
Les parties s’efforceront de régler à l’amiable les litiges concernant le contenu et l’exécution du contrat. Si cela n'aboutit pas, les parties peuvent décider, en bonne consultation, de soumettre le différend à (a) un conseil d'arbitrage spécialisé, ou (b) le tribunal compétent de l'Alberta, Canada. Le lieu de tout litige sera le palais de justice de Sherwood Park, en Alberta. Le Fournisseur et le Client s'engagent à coopérer de bonne foi tout au long de tout processus de résolution de litiges et à se conformer aux décisions prises par le conseil d'arbitrage choisi ou le tribunal compétent.
Article 29.0 Devise du jugement
29.1 Les obligations de toute partie d'effectuer des paiements dans la devise indiquée dans l'offre (la « devise de l'offre ») ne seront ni libérées ni satisfaites par un quelconque recouvrement conformément à un jugement exprimé ou converti dans une devise (par exemple, le dollar canadien) autre. que la Devise de l'Offre, sauf dans la mesure où ce recouvrement entraîne la réception effective par la partie réceptrice ou son cessionnaire du montant total ou de la valeur de la Devise de l'Offre exprimé comme étant payable à la partie réceptrice en vertu du présent accord ou de toute autre facture, demande ou document de prêt. Si, dans le but d'obtenir ou d'exécuter un jugement contre une partie devant un tribunal ou une juridiction, il devient nécessaire de convertir un montant dû dans la devise de l'offre vers ou depuis toute devise autre que la devise de l'offre (dénommée la « devise du jugement). " aux fins du présent accord), la conversion sera effectuée au taux de change en vigueur le jour où le jugement est rendu (la "Date de conversion de la devise du jugement").
29.2 S'il y a un changement dans le taux de change en vigueur entre la date de conversion de la devise du jugement et la date de paiement effectif du montant dû, chaque partie s'engage et convient de payer ou de faire payer ces montants supplémentaires, le cas échéant (mais en en tout état de cause, et non un montant moindre), comme cela peut être nécessaire pour garantir que le montant payé dans la devise du jugement, une fois converti au taux de change en vigueur à la date de paiement, produira le montant de la devise de l'offre qui aurait pu être acheté avec le montant de la devise du jugement stipulé dans le jugement ou la sentence judiciaire, au taux de change en vigueur à la date de conversion de la devise du jugement.
29.3 Aux fins de détermination du taux de change en vigueur, ces montants incluront toute prime et tous frais payables dans le cadre de l'achat de la Devise de l'Offre. Le Fournisseur et le Client conviennent de coopérer de bonne foi pour faciliter le processus de paiement et se conformer aux exigences de conversion de devises nécessaires telles que décrites dans cette section.
Article 30.0 Force majeure
30.1 Tout retard ou manquement du Fournisseur à remplir ses obligations en vertu de la présente Offre sera excusé si, et dans la mesure, que le retard ou le manquement est causé par un événement ou un événement échappant au contrôle raisonnable du Fournisseur et sans sa faute ou négligence. . De tels événements ou événements peuvent inclure, sans toutefois s'y limiter, des cas de force majeure, des épidémies, des pandémies, des actions de toute autorité gouvernementale (qu'elles soient valides ou invalides), des incendies, des inondations, des tempêtes de vent, des explosions, des émeutes, des catastrophes naturelles, des guerres, des sabotages, problèmes de travail (y compris lock-out, grèves et ralentissements), incapacité à obtenir de l'électricité, des matériaux, de la main d'œuvre, de l'équipement ou des moyens de transport, ou injonctions ou ordonnances du tribunal. Le terme « Force Majeure » inclut également, en plus de la définition prévue par la loi néerlandaise, les interdictions ou contrôles d'importation et d'exportation imposés par, ou dus à, tout gouvernement ou autorité, le manquement des fournisseurs ou prestataires de services du Fournisseur à livrer temps ou pas du tout, suspension du travail ou arrêt de travail de longue durée parmi les employés du Fournisseur ou de ses fournisseurs. En outre, les retards ou les échecs causés par le nouveau coronavirus (COVID-19), ses effets sur les économies et les bassins de main-d'œuvre, ainsi que toute quarantaine ou restriction imposée par toute autorité gouvernementale en conséquence seront couverts par cette section. Le Fournisseur fera des efforts raisonnables pour atténuer l’impact de l’événement de force majeure et reprendra l’exécution de ses obligations dès que possible.
30.2 En cas de force majeure, toutes les obligations de chacune des parties sont suspendues jusqu'à la fin de la situation de force majeure.
Article 31.0 Relation entre les parties
La relation entre les parties est celle d’entrepreneurs indépendants. Rien dans le présent Accord ne doit être interprété comme créant une agence, un partenariat, une coentreprise ou toute autre forme d'entreprise commune, d'emploi ou de relation fiduciaire entre les parties, et aucune des parties n'a le pouvoir de contracter ou de lier l'autre partie de quelque manière que ce soit. .
Article 32.0 Recours en cas de défaut ; Résiliation
(a) Si le client ne parvient pas à effectuer le paiement conformément aux conditions des présentes ou ne respecte pas toute disposition des présentes, le fournisseur peut, à sa discrétion, annuler toute partie non expédiée d'une commande, conserver les marchandises et déclarer une confiscation. du dépôt à titre de dommages-intérêts. En plus de tout recours pouvant être prévu en vertu des présentes Conditions, le Fournisseur aura le droit de s'approprier et de vendre les Marchandises et d'appliquer les montants collectés à tout paiement dû au Fournisseur, y compris, mais sans s'y limiter, le solde impayé de tous les comptes et toutes dépenses et coûts engagés par le Fournisseur pour exercer ses droits en vertu des présentes, comme le Fournisseur déterminera à sa seule discrétion. Le Client restera redevable du solde de tous les comptes impayés.
(b) En plus de tout recours pouvant être prévu en vertu des présentes Conditions, le Fournisseur peut résilier le présent Contrat avec effet immédiat moyennant une notification écrite au Client si le Client : (i) omet de payer tout montant dû en vertu du présent Contrat ; (ii) n’a pas autrement exécuté ou respecté l’une des présentes Conditions, en tout ou en partie ; ou (iii) devient insolvable, dépose une demande de mise en faillite ou entame ou a entamé contre lui une procédure relative à la faillite, à la mise sous séquestre, à la réorganisation ou à la cession au profit des créanciers.
Article 33.0 Divisibilité
Si un arbitre ou un tribunal compétent décide qu'une partie de ces Conditions est invalide, illégale, nulle ou inapplicable, alors cette partie de ces Conditions sera considérée comme séparée des Conditions et n'affectera pas la validité ou le caractère exécutoire des Conditions restantes. Dans la mesure où des réclamations doivent être traitées sur une base collective, collective, consolidée ou représentative, ces réclamations doivent être portées devant un tribunal civil compétent et non par voie d'arbitrage, et les parties conviennent que le litige concernant ces réclamations sera suspendu en attendant la décision. résultat de toute réclamation individuelle en arbitrage.
Article 34.0 Soumission à la juridiction
Toute poursuite, action ou procédure judiciaire découlant de ou liée au présent accord sera intentée devant les tribunaux fédéraux du Canada ou les tribunaux d'Edmonton en Alberta, et chaque partie se soumet irrévocablement à la compétence exclusive de ces tribunaux dans une telle poursuite, action ou procédure.
Article 35.0 Conditions d'acquisition
L'offre et les présentes conditions générales garantiront le bénéfice et lieront chacun du fournisseur et du client ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit autorisés respectifs.
Article 36.0 Promotions
Le fournisseur peut proposer périodiquement des promotions sur le site Web ou sur les plateformes de médias sociaux qui pourraient avoir un impact sur les prix. Ces promotions sont soumises à des conditions générales distinctes qui diffèrent des présentes Conditions. En cas de conflit entre les conditions d'une promotion et les présentes Conditions, les conditions spécifiques applicables à la promotion prévaudront.
Article 37.0 Interdictions générales et droits d'application
37.1 Les clients doivent se conformer à toutes les lois, contrats, droits de propriété intellectuelle et autres droits de tiers applicables, et s'abstenir de commettre tout acte délictuel. Les clients sont seuls responsables de leur conduite lorsqu'ils utilisent nos services. Plus précisément, les clients ne doivent pas : (i) Publier, télécharger, publier, distribuer, soumettre ou transmettre tout contenu utilisateur qui enfreint, détourne ou viole les brevets, droits d'auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, droits moraux ou autres droits de propriété intellectuelle du fournisseur. , ou les droits de publicité ou de confidentialité. (ii) Violer toute loi ou réglementation applicable, ou encourager toute conduite qui entraînerait une responsabilité civile. (iii) Se livrer à des activités frauduleuses, fausses, trompeuses ou trompeuses. (iv) Partager du contenu diffamatoire, obscène, pornographique, vulgaire ou offensant. (v) Promouvoir la discrimination, le sectarisme, le racisme, la haine, le harcèlement ou les préjudices contre tout individu ou groupe. (vi) Se livrer à ou promouvoir la violence ou un comportement menaçant, ou des actions qui constituent une menace pour toute personne ou entité. (vii) Promouvoir des activités ou des substances illégales ou nocives. Les clients ne doivent pas : (i) Utiliser, afficher, refléter ou encadrer les services, le nom, les marques, les logos ou toute autre information exclusive du fournisseur sans le consentement écrit exprès du fournisseur. (ii) Accéder ou altérer les zones non publiques des Services ou des systèmes de livraison techniques du Fournisseur. (iii) Tenter de sonder, d'analyser ou de tester la vulnérabilité du système ou du réseau du Fournisseur, ou enfreindre toute mesure de sécurité ou d'authentification. (iv) Éviter, contourner, supprimer, désactiver, altérer ou contourner de toute autre manière toute mesure technologique mise en œuvre par le Fournisseur. (v) Tenter d'accéder ou de rechercher les Services ou le Contenu, ou de télécharger du Contenu à partir des Services, à l'aide de tout moteur, logiciel, outil, agent, appareil ou mécanisme (y compris les araignées, robots, robots d'exploration, outils d'exploration de données ou méthodes similaires) .
37.2 Envoyer toute publicité non sollicitée ou non autorisée, tout matériel promotionnel, courrier électronique, courrier indésirable, spam, chaîne de lettres ou toute autre forme de sollicitation ;
37.3 Utiliser des balises méta ou tout autre texte ou métadonnées cachés utilisant la marque, le logo, l'URL ou le nom de produit du fournisseur sans le consentement écrit exprès du fournisseur.
37.4 Utiliser les Services ou le Contenu, ou toute partie de ceux-ci, à des fins commerciales ou au profit d'un tiers ou de toute manière non autorisée par les présentes Conditions ; Forger un en-tête de paquet TCP/IP ou toute partie des informations d'en-tête de quelque manière que ce soit. publication par courrier électronique ou dans un groupe de discussion, ou utiliser de quelque manière que ce soit les services ou le contenu pour envoyer des informations d'identification de source modifiées, trompeuses ou fausses ; tenter de déchiffrer, décompiler, désassembler ou procéder à une ingénierie inverse de l'un des logiciels utilisés pour fournir les services ou le contenu ; interférer avec , ou tenter d'interférer avec l'accès de tout utilisateur, hôte ou réseau, y compris, sans s'y limiter, l'envoi d'un virus, la surcharge, l'inondation, le spam ou le bombardement de courriers électroniques des Services ; Collecter ou stocker toute information personnelle identifiable à partir des Services de d'autres utilisateurs des Services sans leur autorisation expresse.
Article 38.0 Contenu interdit
38.1 Le Client reconnaît et accepte de ne pas envoyer de contenu interdit sur la Plateforme. Le contenu interdit comprend :
- Toute activité frauduleuse, calomnieuse, diffamatoire, scandaleuse, menaçante, de harcèlement ou de traque ;
- Contenu répréhensible, y compris les grossièretés, l'obscénité, la lascivité, la violence, l'intolérance, la haine et la discrimination fondée sur la race, le sexe, la religion, la nationalité, le handicap, l'orientation sexuelle ou l'âge ;
- Programmes informatiques piratés, virus, vers, chevaux de Troie ou autres codes nuisibles ;
- Tout produit, service ou promotion illégal là où ce produit, service ou promotion est reçu ;
- Tout contenu impliquant et/ou faisant référence à des informations personnelles sur la santé protégées par la Health Insurance Portability and Accountability Act (« HIPAA ») ou la Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (« HITEC ») ; et
- Tout autre contenu interdit par la loi applicable dans la juridiction à partir de laquelle le message est envoyé.
Avis en vertu de l'article 39.0
Tous les avis, demandes, consentements, réclamations, demandes, renonciations et autres communications ci-dessous (chacun, un « Avis ») doivent être rédigés par écrit et adressés aux parties aux adresses indiquées au recto de la confirmation de commande ou à toute autre adresse. qui peut être désigné par écrit par la partie destinataire. Tous les avis doivent être livrés par livraison personnelle, par courrier de nuit reconnu à l'échelle nationale (avec tous les frais prépayés), par télécopie (avec confirmation de transmission) ou par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, accusé de réception demandé, port payé d'avance). Sauf disposition contraire du présent accord, un avis n'entre en vigueur que (a) dès réception par la partie destinataire, et (b) si la partie qui donne l'avis s'est conformée aux exigences de la présente section.
Article 40.0 Survie
Les dispositions des présentes Conditions qui, de par leur nature, devraient s'appliquer au-delà de leurs conditions resteront en vigueur après toute résiliation ou expiration du présent Accord, y compris, mais sans s'y limiter, les dispositions suivantes : Conformité aux lois, informations confidentielles régissant la loi, soumission à la juridiction et Survie